msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-06-29 02:01+0200\n" "Last-Translator: drbroiler \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" msgid "gluon-config-mode:welcome" msgstr "" "Willkommen zum Einrichtungsassistenten für deinen neuen Leipziger Freifunk-" "Knoten. Fülle das folgende Formular deinen Vorstellungen entsprechend aus " "und sende es ab." msgid "gluon-config-mode:novpn" msgstr "" "

Du hast ausgewählt, kein Mesh-VPN zu nutzen. Dein Knoten " "kann also nur dann eine Verbindung zum Freifunk-Netz aufbauen, wenn andere " "Freifunk-Router in WLAN-Reichweite sind.

" msgid "" "If you want the location of your node to be displayed on public maps, you " "can enter its coordinates here." msgstr "" "Um deinen Knoten auf öffentlichen Karten anzeigen zu können, benötigen wir " "seine Koordinaten. Hier hast du die Möglichkeit, diese zu hinterlegen." msgid "gluon-config-mode:altitude-label" msgstr "" "

Höhe in m

" msgid "gluon-config-mode:altitude-help" msgstr "" "

Aus Vereinfachungsgründen kannst du hier die Höhe deines Knoten über " "Straßenniveau angeben.

" msgid "gluon-config-mode:pubkey" msgstr "" "

Komm zum Leipziger Freifunk-Treff!
Wir treffen uns jeden Donnerstagabend an wechselnden Orten. Aktuelle Infos im " "Kalender

" msgid "gluon-config-mode:reboot" msgstr "" "

Dein Knoten <%= pcdata(hostname) %> startet gerade neu und wird " "anschließend versuchen, sich mit anderen Freifunkknoten in seiner Nähe zu " "verbinden. Weitere Informationen zur Leipziger Freifunk-Community findest du " "auf unserer Webseite.

Um " "zu dieser Konfigurationsseite zurückzugelangen, drücke im normalen Betrieb " "für fünf Sekunden den Reset-Button. Das Gerät wird dann im Config Mode neu " "starten und du kannst es mit Hilfe eines Netzwerkkabels am LAN-Port " "erreichen.

Viel Spaß mit deinem Knoten und der Erkundung von Freifunk!" "

" msgid "Node role" msgstr "Verwendungszweck" msgid "Role" msgstr "Rolle" msgid "" "If this node has a special role within the mesh network you can specify this " "role here. Please find out about the available roles and their impact first. " "Only change the role if you know what you are doing." msgstr "" "Wenn dein Knoten eine besondere Rolle im Mesh-Netzwerk einnimmt, " "kannst du diese hier angeben. Bringe bitte zuvor in Erfahrung, welche " "Bedeutung die zur Verfügung stehenden Rollen haben. " "Setze die Rolle nur, wenn du weißt, was du tust." msgid "gluon-web-node-role:role:node" msgstr "" "Standardknoten" msgid "gluon-web-node-role:role:test" msgstr "Testgerät" "Testgerät" msgid "gluon-web-node-role:role:backbone" msgstr "" "Backbone" msgid "gluon-web-node-role:role:service" msgstr "" "Service"