docs: minor improvements to i18n docs, mention French (#866)

This commit is contained in:
Ruben Barkow 2016-08-30 18:32:41 +02:00 committed by Matthias Schiffer
parent 7fd1d0d62e
commit 8557ffb2b9
1 changed files with 9 additions and 5 deletions

View File

@ -5,7 +5,10 @@ General guidelines
------------------
* All config mode packages must be fully translatable, with complete English and German texts.
* All new expert mode packages be fully translatable. English texts are required, German texts recommended.
* All new expert mode packages must be fully translatable. English texts are required.
* German translations are recommended. Other supported languages, especially French, are
nice-to-have, but not required. If you don't know a language well, rather leave the translation
blank, so it is obvious that there is no proper translation yet.
* Existing expert mode packages should be made translatable as soon as possible.
* The "message IDs" (which are the arguments to the ``translate`` function) should be the
English texts.
@ -38,7 +41,7 @@ The entries in the template can be reordered after the generation if desirable.
translations like "Cancel" are already available in the LuCI base translation file (see
``packages/luci/po/templates/base.pot``) and can be removed from the template.
In addition, some additions to the Makefile must be made. Instead of OpenWrt's default package.mk,
In addition, some additions to the Makefile must be made. Instead of OpenWrt's default ``package.mk``,
the Gluon version ``$(GLUONDIR)/include/package.mk`` must be used. The i18n files must be installed
and PKG_CONFIG_DEPENDS must be added::
@ -73,7 +76,7 @@ The translation file can be updated to a new template version using the ``msgmer
msgmerge -U de.po gluon-config-mode-geo-location.pot
After the merge, the translation file should be checked for "fuzzy matched" entries where
the original English texts have changed. All entries from the the translation file should be
the original English texts have changed. All entries from the translation file should be
translated in the ``.po`` file (or removed from it, so the original English texts are displayed
instead).
@ -84,5 +87,6 @@ A list of all languages supported by LuCI can be found in the ``packages/luci/lu
Gluon's dependencies have been downloaded using ``make update``. Adding translations for these
languages is straightforward using the ``msginit`` command.
For other languages, support must be added tu LuCI first, which constitutes completely translating
the ``base.pot``. Please contact the upstream LuCI maintainers if you'd like to do this.
For other languages, support must be added to LuCI first, which constitutes completely translating
the ``base.pot``. Please contact the upstream LuCI maintainers at https://github.com/openwrt/luci/
if you'd like to do this.